Ákært er vegna samsæris um ađ frelsa mann sem dæmdur var fyrir glæpi krúnu og heimsveldi og dæmdur var til dauđa en fyrir ūađ er... ūví miđur er líka dauđarefsing viđ ūví.
Optužba je "za zaveru kako bi se oslobodio èovek okrivljen za zloèine protiv krune i carstva i osuðen na smrt, za koju..." Za koju je kazna, nažalost, takoðe smrt.
Ūađ er líka hátíđin í Edinborg.
Svejedno, postoji takoðer festival u Edinburghu.
Ég verð að segja að það er líka mín klíníska niðurstaða.
Moram reæi da je to dosta blizu mog klinièkog zakljuèka.
Hann er líka dauđur og hættur ađ gera ķskunda í heiminum.
l on je mrtav. Njegovo zulumcarenje je svršeno.
Já, það er líka gaman að sjá þig.
Да. И мени је драго што те видим.
Ég er líka hrædd en ég myndi ekki láta ūig gera ūetta ef ūađ væri ekki hiđ rétta.
I ja sam uplašena ali te ne bih terala da radiš ovo, da ne mislim da je ispravna stvar.
Ūađ er líka gaman ađ sjá ūig.
I meni je drago što vidim tebe.
Ūessi atburđur er sorglegur vegna mannfallsins en hann er líka lofgjörđ lífsins.
Ovaj dogaðaj, iako tragièan zbog izgubljenih života, ujedno je i slavljenje života.
Þér er líka vikið úr skelfináminu.
Ni vi neæete nastaviti sa Programom zastrašivanja.
Ég er líka ansi hreykinn af mér."
"I sam sebe sam poprilično zadivio."
Pabbi er líka stoltur af þér.
I otac je ponosan na tebe.
Ég er líka með meistaragráðu í almannaheilbrigði og farsóttafræði.
Takoðe imam magistarske diplome iz javnog zdravstva i epidemiologije.
Tryggingastærðfræðin er líka í örum vexti.
I osiguravajuæe aktuarstvo beleži ogroman rast.
Það er líka erfitt að skilja þessar niðurstöður.
Takođe je veoma teško naslutiti ove rezultate.
En ég er líka sjálfur sannfærður um yður, bræður mínir, að þér og sjálfir eruð fullir góðgirni, auðgaðir alls konar þekkingu og færir um að áminna hver annan.
A ja sam i sam uveren za vas, braćo, da ste i vi sami puni blagodati, napunjeni svakog razuma, da možete druge naučiti.
Vitnisburðurinn um Krist er líka staðfestur orðinn á meðal yðar,
Kao što se svedočanstvo Hristovo utvrdi medju vama;
Eins er líka trúin dauð í sjálfri sér, vanti hana verkin.
Tako i vera ako nema dela, mrtva je po sebi.
Tungan er líka eldur. Tungan er ranglætisheimur meðal lima vorra. Hún flekkar allan líkamann og kveikir í hjóli tilverunnar, en er sjálf tendruð af helvíti.
I jezik je vatra, svet put nepravde. Tako i jezik živi medju našim udima, poganeći sve telo, i paleći vreme života našeg, i zapaljujući se od pakla.
0.2943229675293s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?